část 6 náš 12- část informační série „Život a práce v Německu“
část 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren
Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.
Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪
Alle erforderlichen Dokument, Arbeitszeugnisse, a tak dále. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. Amtliche Beglaubigungen müssen von einer deutschen siegelführenden Behörde angefertigt worden sein (entweder in Deutschland oder in einem deutschen Konsulat im Heimatland)
překlady 🇩🇪
Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, chci požádat o jednu z příslušného orgánu v Německu nebo mají, pouze překlady objednané nebo Německo soudních překladatelů uznán.
Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, konzultujte prosím následující webovou adresu:
http://www.justiz-dolmetscher.de/
Stále více a více, jsou orgány v Německu, podané překlady dokumentů, vytvořen na základě licence vydané v překladatele domovské země nebo notář. Ty nejsou rozpoznány vzhledem k zákonným požadavkům v Německu. V důsledku toho, dass sich ihr Anerkennungsverfahren verzögert und Sie müssen eine neue Übersetzung nach den geltenden Gesetzen in Deutschland anfertigen lassen. A budete platit dvakrát za překlady.
Wir haben mit folgenden zugelassenen und beeidigten Übersetzern in Deutschland für Sie im Rahmen des Anerkennungsverfahrens gesprochen und Sonderkonditionen vereinbart:
Die Adressen erhalten Sie unter:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/
Intenzivní informace o určených oblastech, lze získat z mého mnohojazyčného webu na adrese:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
Nedělejte unáhlená rozhodnutí pro sebe nebo vaši rodinu, než nebudete mít všechny informace, které potřebujete k zahájení nového života v Německu.
Cesta do Německa není jednoduchá a vyžaduje také čas.
Z mé strany 7 „Deutsche Sprachausbildung nach den Europäischen Sprachkompetenzstufen“. Auswahlkriterien für eine gute Sprachschule der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen, nach welchen Kriterien Sie eine gute Sprachschule für das Erlernen der deutschen Sprache aussuchen sollten.
Máte-li jakékoli dotazy, budou to moji místní partneři a já, Rádi odpovíte.
Pošlete nám e-mail na:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/konzultace/
Všechno nejlepší a zůstat zdravý.
Váš Rudolf Ságner
Německá agentura kvalifikovaných pracovníků
Jobagentur Evropa