diel 6 ús 12- diel ynformaasje-searje "Wenje en wurkje yn Dútslân"

diel 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren

Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.

Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪

Alle erforderlichen Dokument, job referinsjes, etc. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. Offisjele sertifikaasjes moatte wurde útjûn troch in Dútske autoriteit dy't it segel hâldt (itsij yn Dútslân of yn in Dútsk konsulaat yn jo heitelân)

oersettingen 🇩🇪

Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, wolle foar ien fan it foechhawwend gesach yn Dútslân of hawwe, allinnich oersettings fan besteld of Dútslân Beëdige werkend.

Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, Freegje alsteblyft de folgjende web adres:
http://www.justiz-dolmetscher.de/

Hieltyd mear binne de autoriteiten yn Dútslân, yntsjinne oersettings fan dokuminten, makke op in fergunning ôfjûn yn 'e hûs lân oersetter of notaris. Dy binne net werkend fanwege de wetlike easken yn Dútslân. As gefolch, dass sich ihr Anerkennungsverfahren verzögert und Sie müssen eine neue Übersetzung nach den geltenden Gesetzen in Deutschland anfertigen lassen. En jo betelje twa kear foar de oersettings.

Wir haben mit folgenden zugelassenen und beeidigten Übersetzern in Deutschland für Sie im Rahmen des Anerkennungsverfahrens gesprochen und Sonderkonditionen vereinbart:
Die Adressen erhalten Sie unter:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/

Yntinsive ynformaasje oer de oantsjutte gebieten, is te krijen fan myn meartalige webside op:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/

Meitsje asjebleaft net hastige besluten foar josels as jo famylje, foardat jo net alle ynformaasje hawwe dy't jo nedich binne om in nij libben yn Dútslân te begjinnen.

De wei nei Dútslân is net maklik en it nimt ek tiid.

Yn myn diel 7 „Deutsche Sprachausbildung nach den Europäischen Sprachkompetenzstufen“. Auswahlkriterien für eine gute Sprachschule der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen, nach welchen Kriterien Sie eine gute Sprachschule für das Erlernen der deutschen Sprache aussuchen sollten.

Moatte jo noch fragen hawwe, se sille myn pleatslike partners en my wêze, Jo wolle graach antwurdzje.
Stjoer ús in e-post at:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/konsult/

Al it bêste en bliuw sûn.

Jo Rudolf Sagner
Dútske ynstânsjes foar betelle arbeiders
Jobagentur Europa