een deel 6 onze 12- deelinformatieserie "Wonen en werken in Duitsland"
een deel 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren
Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.
Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪
Alle erforderlichen Dokument, Arbeitszeugnisse, enzovoort. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. Amtliche Beglaubigungen müssen von einer deutschen siegelführenden Behörde angefertigt worden sein (entweder in Deutschland oder in einem deutschen Konsulat im Heimatland)
vertaalwerk 🇩🇪
Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, wilt aanmelden voor een van de bevoegde autoriteit in Duitsland of hebben, alleen vertalingen van besteld of Duitsland beëdigde vertalers erkend.
Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, Raadpleeg het volgende webadres:
http://www.justiz-dolmetscher.de/
Meer en meer zijn de autoriteiten in Duitsland, ingediend vertaling van documenten, gemaakt op een uitgegeven in het thuisland vertaler of notaris licentie. Deze zijn niet te wijten herkend aan de wettelijke eisen in Duitsland. Als gevolg, dass sich ihr Anerkennungsverfahren verzögert und Sie müssen eine neue Übersetzung nach den geltenden Gesetzen in Deutschland anfertigen lassen. En je twee keer betalen voor de vertalingen.
Wir haben mit folgenden zugelassenen und beeidigten Übersetzern in Deutschland für Sie im Rahmen des Anerkennungsverfahrens gesprochen und Sonderkonditionen vereinbart:
Die Adressen erhalten Sie unter:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/
Intensieve informatie over de aangegeven gebieden, kan worden verkregen via mijn meertalige website op:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/
Neem alstublieft geen overhaaste beslissingen voor uzelf of uw gezin, voordat je niet alle informatie hebt die je nodig hebt om een nieuw leven te beginnen in Duitsland.
De weg naar Duitsland is niet gemakkelijk en kost ook tijd.
In mijn deel 7 „Deutsche Sprachausbildung nach den Europäischen Sprachkompetenzstufen“. Auswahlkriterien für eine gute Sprachschule der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen, nach welchen Kriterien Sie eine gute Sprachschule für das Erlernen der deutschen Sprache aussuchen sollten.
Mocht u toch nog vragen hebben, zij zullen mijn lokale partners en ik zijn, Je vindt het leuk om te antwoorden.
Stuur ons een e-mail op:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/overleg/
Het allerbeste en blijf gezond.
Uw Rudolf Sagner
Duits arbeidsbureau
Jobagentur Europa