pjesë 3 tonë 12- seria e informacionit pjesë "Të jetosh dhe të punosh në Gjermani"
pjesë 3 Procedura e njohjes profesionale për profesionet e rregulluara në Gjermani, për të gjitha profesionet shoqërore- dhe shëndeti.
Cilat janë profesionet e rregulluara në Gjermani?
Formimi profesional në profesione të caktuara në Gjermani lidhet me njohjen e kualifikimeve profesionale. Këto profesione quhen profesione të rregulluara. Profesionet mjekësore, për shembull, janë të rregulluara (mjekët, Infermierët, Fizioterapistë, etj) Profesionet juridike apo mësuesit.
Për qytetarët nga të ashtuquajturat vende të treta (jo vendet e BE-së) kërkohet një ekzaminim individual i ekuivalencës së kualifikimit profesional nga organet kompetente të njohjes së shtetit federal në Gjermani., pasi ka përmbajtje të ndryshme të trajnimit në vendet individuale. Nëse përmbajtja dhe kohëzgjatja e
Trajnimit i jepet njohje e plotë. Nëse përmbajtja e trajnimit është pjesërisht e ndryshme, mund të arrihet njohja e pjesshme. Aplikantët mund të kompensojnë mungesën e njohurive me një test aftësie ose një kurs përshtatjeje.
Për procedurën e njohjes si infermiere jeni 2100 Teorike dhe 2500 Kërkohen orë të tëra trajnimi praktik në fusha të ndryshme të specializuara të infermierisë dhe një provim përfundimtar i kaluar.
Për procedurën e njohjes si asistent infermieri jeni 600 Teorike dhe 1000 Kërkohen orët e trajnimit praktik në.
Për procedurën e njohjes si mjek ju nevojiten një total prej 5500 Orët e trajnimit.
Një shembull për një infermiere
Dokumentet e nevojshme për aplikimin për procedurën e njohjes për infermierët.
Këto janë:
– Formulari i aplikimit
– prokurë
– Prova e punësimit (Kontrata e punës ose kërkesa
– CV tabelare (në origjinal në gjermanisht)
– certifikata e lindjes
– certifikata e marteses (nëse është e martuar)
– karte identiteti, Kaloj
– Dëshmi e trajnimit të përfunduar (diploma, Bachelor, Mjeshtër
– Dëshmi e përmbajtjes dhe kohëzgjatjes së trajnimit (kurrikula,Libri i orëve, Orari ose i ngjashëm) me detaje të fushave lëndore, Semestri dhe orët
– Vërtetim i përvojës profesionale (referencat e punës, Prova e praktikës, Fletore pune, o.ä.)
– Certifikatë e gjuhës gjermane. Kërkohet një certifikatë gjuhe të paktën e nivelit B1 për njohje (B2) sipas "Kornizës së Përbashkët Evropiane të Referencës për Gjuhët" nga një i njohur
Sprachinstitut (Goethe, Telc ose një certifikatë ÖSD) të paraqesësh.
– Certifikata e rekordit penal
– Certifikatë shëndetësore
– Prova e trajnimit të përparuar
prova:
Të gjitha provat janë përgjithësisht në origjinalin në gjuhë të huaj ose si zyrtare
për të paraqitur një kopje të vërtetuar. Certifikatat zyrtare duhet të jenë lëshuar nga një autoritet gjerman që mban vulën (qoftë në Gjermani ose në një konsullatë gjermane në vendin tuaj)
Vërtetime dhe përkthime:
Të gjitha vërtetimet dhe përkthimet e dokumenteve duhet të krijohen nga një agjenci përkthimi e emëruar publikisht dhe e përgjithshme në Republikën Federale të Gjermanisë..
Më shumë informacion mbi zonat e specifikuara, mund të merren nga faqja ime në internet në shumë gjuhë në:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/... / live-and-ar ... /
Ju lutemi mos merrni vendime të nxituara për veten ose familjen tuaj, para se të mos keni të gjitha informacionet që ju nevojiten për të filluar një jetë të re në Gjermani.
Rruga për në Gjermani nuk është e lehtë dhe kërkon kohë gjithashtu. Nga ana ime 4 Seria e informacionit “Të jetosh dhe të punosh në Gjermani” ju ofron informacion të gjerë mbi kushtet dhe procesin e vlerësimit të ekuivalencës profesionale në Gjermani., nga formimi ose studimet tuaja profesionale në vendin tuaj.
Nëse keni akoma ndonjë pyetje, ata do të jenë partnerët e mi lokalë dhe unë, Ju do të jeni të lumtur të përgjigjeni.
Na dërgoni një email në:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta... / konsultim /
Të gjitha më të mirat dhe të qëndrojnë të shëndetshëm.
Rudolf Sagner tuaj
Agjensia gjermane e punëtorëve të aftë
Jobagentur Europe