bahagi 4 ating 12- bahagi ng serye ng impormasyon na "Nakatira at nagtatrabaho sa Alemanya”
bahagi 4 Mga kundisyon at proseso ng mga pagpapasiya ng pagtutugma ng propesyonal sa Alemanya, mula sa pagsasanay sa bokasyonal o mga pag-aaral na nakuha sa iyong sariling bansa.
Ich habe Ihnen nachfolgend einige wichtige Punkte zusammengestellt über die Sie sich unbedingt informieren sollten oder Sie lassen sich durch einen qualifizierten Berater ihres Vertrauens beraten.
Das Deutsche Fachkräfteeinwanderungsgesetz
Ang ligal na batayan para sa pamumuhay at pagtatrabaho sa Alemanya para sa mga tao mula sa mga bansang hindi EU ay kinokontrol ito 1. Marso 2020 in Kraft getretene Fachkräfteeinwanderungsgesetz.
Auszug aus dem deutachen Fachkräfteeinwanderungsgesetz:
Allgemeine Bestimmungen:
(1) Die Zulassung ausländischer Beschäftigter orientiert sich an den Erfordernissen des Wirtschafts und Wissenschaftsstandortes Deutschland unter Berücksichtigung der Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt. Die besonderen Möglichkeiten für ausländische Fachkräfte dienen der Sicherung der Fachkräftebasis und der Stärkung der sozialen Sicherungssysteme. Ang mga ito ay nakatuon sa ang sustainable integration ng mga bihasang manggagawa sa labor market at lipunan na may pinakamahusay na mga interes ng kaligtasan ng publiko.
(2) Die Erteilung eines Aufenthaltstitels (work permit) zur Ausübung einer Beschäftigung nach diesem Abschnitt setzt voraus, na
1. isang partikular na alok na trabaho,
2. ang Federal Labor Agency alinsunod sa § 39 ay sumang-ayon; Ito ay hindi akma, kapag sa pamamagitan ng batas, zwischenstaatliche Vereinbarung oder durch die Beschäftigungsverordnung bestimmt ist, dass die Ausübung der Beschäftigung ohne Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit zulässig ist; in diesem Fall kann die Erteilung des Aufenthaltstitels auch versagt werden, kung ang isa sa mga sitwasyon ng § 40 benta 2 o 3 vorliegt,
3. isang propesyon pahintulot ay ipinagkaloob o ay ipinangako, kasing layo ng ito ay kinakailangan, at
4. Die Gleichwertigkeit der Qualifikation festgestellt wurde oder ein anerkannter ausländischer oder ein einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbarer ausländischer Hochschulabschluss vorliegt, soweit dies eine Voraussetzung für die Erteilung des Aufenthaltstitels ist.
(3) Tauhan sa konteksto ng batas na ito ay isang dayuhan, der Fachkraft eine
1. eine inländische qualifizierte Berufsausbildung oder eine mit einer inländischen qualifizierten Berufsausbildung gleichwertige ausländische Berufsqualifikation besitzt (Professional na may mga propesyonal na pagsasanay) o
2. isang Aleman, einen anerkannten ausländischen oder einen einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbaren ausländischen Hochschulabschluss besitzt (Espesyalista sa academic training).
(4) Aufenthaltstitel für Fachkräfte gemäß den §§ 18a und 18b werden für die Dauer von vier Jahren oder, wenn das Arbeitsverhältnis oder die Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit auf einen kürzeren Zeitraum befristet sind, Nagbigay ito para sa mas maikling tagal. Die Blaue Karte EU wird für die Dauer des Arbeitsvertrages zuzüglich dreier Monate ausgestellt oder verlängert, wenn die Dauer des Arbeitsvertrages weniger als vier Jahre beträgt.
1. eine inländische qualifizierte Berufsausbildung oder eine mit einer inländischen qualifizierten Berufsausbildung gleichwertige ausländische Berufsqualifikation besitzt (Professional na may mga propesyonal na pagsasanay)
Wie erhalte ich eine berufliche Anerkennung in Deutschland:
Berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung in Deutschland nach erworbenen Berufsausbildung in Ihrem Heimatland
Der Antrag auf Gleichwertigkeitsfeststellung erfolgt nach dem Berufsqualifikationsfeststellungsgesetz (BQFG) für den Referenzberuf in der Zuständigkeit der deutschen Industrie- und Handelskammer.
Antragsberechtige zur Feststellung der beruflichen Gleichwertigkeit!
Lahat ng tao ay may karapatang mag-aplay, na mayroong isang kwalipikadong kwalipikadong propesyonal na pang-estado at nais na magtrabaho sa propesyong ito sa Alemanya. Ang mga indibidwal ay hindi karapat-dapat mag-aplay, tungkol lang sa impormal, z.B. nakuha eksklusibo sa pamamagitan ng propesyonal na karanasan, Magkaroon ng mga propesyonal na kwalipikasyon.
Antragsteller, die keinen Wohnsitz in Deutschland bzw. Innerhalb der EU/EWR/Schweiz haben oder die nicht Staatsangehörige der genannten Länder sind, müssen außerdem nachweisen, dass sie in Deutschland in dem erlernten Beruf arbeiten möchten (Erwerbstätigkeitsabsicht). Geeignete Dokumente hierfür könnten sein: Arbeitsvertrag, die Kontaktaufnahme mit Arbeitgebern in Deutschland, ein Geschäftskonzept, Einreisevisum oder Beantragung Einreisevisum (falls Arbeitsvertrag vorliegend).
Karapatan sa isang trabaho sa Alemanya sa pamamagitan ng pagtatasa ng pagkakapantay-pantay:
Sie den Antrag auf berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen und feststellen lassen, hindi ka pa nakakakuha ng isang ligal na karapatan sa isang trabaho sa Alemanya o isang permit sa trabaho (visa). Upang mabuhay at magtrabaho sa Alemanya, kailangan mong matugunan ang ilang mga kinakailangan.
Masidhing impormasyon sa mga tinukoy na lugar, maaaring makuha mula sa aking website na multilingual sa:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/... / live-and-ar ... /
Mangyaring huwag gumawa ng madaliang desisyon para sa iyong sarili o sa iyong pamilya, bago mo makuha ang lahat ng impormasyon na kailangan mo upang magsimula ng isang bagong buhay sa Alemanya.
Ang paraan patungong Alemanya ay hindi madali at nangangailangan din ito ng oras.
Sa aking bahagi 5 der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen über die Antragsstellung und Ablauf von beruflichen Anerkennungsverfahren in Deutschland.
Dapat mayroon ka pa bang mga katanungan, sila ang magiging local partner ko at ako, Matutuwa kang sumagot.
Magpadala sa amin ng isang email sa:
https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta… / Konsulta /
Lahat ng pinakamahusay at manatiling malusog.
Ang iyong Rudolf Sagner
Ahensya ng mga trabahador na may kasanayang Aleman
Jobagentur Europe